27.4.13

Ain't no sunshine


I have read lately that sales of accessories will rise by 30% in next few years. Is that true that in times of crisis we buy more accessories but less clothes? Or maybe garments that we purchase are more basic and atemporal? Recent minimalistic trend can be an example. 

He leido últimamente que la venta de accessorios crecerá un 30% en los próximos años. ¿De verdad en tiempos de crisis compramos más complementos que ropa? ¿O tal vez las prendas que compramos ahora son más básicas y atemporales? El minimalimsmo que últimamente se ha puesto de moda puede ser un exemplo. 

Ostatnio przeczytałam, że sprzedaż dodatków wzrośnie w nadchodzących latach o 30%. Czy zatem w czasach kryzysu kupujemy mniej ubrań, a więcej akcesoriów? Może częściej sięgamy po ubrania bazowe i uniwersalne, a uzupełniamy je modnymi dodatkami? Minimalizm, który króluje ostatnio, może być tego przykładem. 


Does it sometimes happen to you that by accident you put to things next to each other and they look great together? That is what happened with this skirt (completely forgotten by me) and my new yellow bag. I put together the rest of this outfit in two minutes:)

Os pasa a veces poner sin querer dos prendas una al lado de la otra y resulta que combinen perfectamente? A mí eso me pasó por ejemplo con esta falda (que la tenía olvidada) y mi bolso amarillo nuevo. Ultimamente este tono de amarillo me vuelve loca :) El resto del look lo combiné en 2 minutos.

Czy czasem zdarza Wam się położyć przypadkowo obok siebie dwie rzeczy i okazuje się, ze razem tworzą idealne połączenie? Mnie na przykład spotkało to z tą zapomnianą zupełnie spódnicą i nową żółtą torbą (którą już uwielbiam za kolor i wielki rozmiar!). Reszta zestawu była kwestią dwóch minut :) 


Normally I do not dress up to take pictures for blog.  However, this time I have to make an exception. I hope that the weather will be better soon and I will be able to put this outfit on and, for instance, go to work. 

Normalmente no me visto solo para las fotos pero esta vez he tenido que hacer una excepción. El tiempo no me ha permitido salir así de casa pero ojalá que pronto me pondré este conjunto por ejemplo para ir al trabajo. 

Zwykle nie ubieram czegoś tylko na zdjęcia, ale w tym wypadku musiałam zrobić wyjątek. Niespodziewanie zapanowała jesienna aura (!) i stąd ta mało ciekawa sceneria ;). Na pewno jednak nie raz pójdę tak ubrana do pracy. Mam nadziejęże już wkrótce! 

Blazer: Zara TRF (old); Top: H&M; Skirt: Orsay (old); Bag: Parfois (SS'13); Wedges: Fosco (SS'13), Bracelet: Sfera


Hace poco me han hecho una entrevista en cupones mágicos que podéis leer pinchando aquí. Así me conoceréis un poco más! Aprovecho para recomendaros la web ya que ofrecen códigos promocionales de las mejores tiendas. 




21.4.13

Zebra touched by colour



No, I am not going to write that black & white is one of the hottest trends of this season. Or that this combo is actually eternal and never out of fashion. I am not going to describe each and every part of my outfit neither as there is nothing new here. Zebra pants (as my husband calls them) appeared already in this post, the shirt-here and the blazer in this outfit. Not to mention the shoes that were almost everywhere. Now everything has been mixed in a new look. What do you think about zebra touched by colour? 

No os voy a escribir que la combinación de blanco y negro, que nunca pasa de moda, viene pisando muy fuerte esta primavera. Seguro que ya os habéis dado cuenta :) Tampoco  voy a describir las prendas de este look porque ya todo había aparecido en el blog. Los pantalones Zebra (como los llama mi marido) formaban parte de este look, la camisa apareció aquí y la blazer se estrenó en este post. Los complementos también os los había mostrado antes. Ahora lo he mezclado todo en un look diferente. ¿Que os parece?

Nie będę pisać, że w tym sezonie modna jest czerń i biel. Nie wspomnę teżże połączenie tych dwóch kolorów jest tak naprawdę ponadczasowe i nigdy z mody nie wychodzi. Tego się tutaj na pewno nie dowiecie :) Obiecuję teżże nie opiszę poszczególnych części mojego stroju, bo już wszystko było. Spodnie Zebry (jak nazywa je mój mąż) pojawiły się tutaj, koszula - w tym zestawie, a marynarka miała premierę tu. Dodatki też kiedyś pokazywałam, a o butach to już nawet nie wspomnę - tak często tu goszczą  Teraz wszystko zmieszane zostało na nowo. Co sądzicie o "zebrze" z dodatkiem koloru? 






Trousers: Zara (old); Shirt: Bershka %;  Blazer, bag: Promod ('12); Necklace: Parfois; Wedges: Fosco




13.4.13

Blue jeans


The time for the spring cleaning of my wardrobe has come. I gave away quite a lot of clothes that I have not been using. In general I rarely get rid of anything as I know from experience that even garments that we do not wear for more than a year often get "a second chance", if they are still in good condition and fit us, of course. 

En mi armario ha empezado la limpieza de primavera. Ya me he deshecho de alguna ropa que ya no usaba, entregándola a la gente necesitada. En general muy rara vez me deshago de algo porque a menudo tengo a alguna prenda olvidada en el fondo del armario por más de un año y vuelvo a usarla si todavía está en  un buen estado y me queda bien, por supuesto. 

Przyszedł czas na wiosenne porządki w mojej szafie.  Oddałam, jak na mnie, całkiem sporo ubrań, których już nie noszę. Jak już kiedyś wspominałam, rzadko się czegoś pozbywam, bo z doświadczenia wiem, że nawet rzeczy nie noszone przez dłużej niż rok często wracają w końcu do łask, oczywiście pod warunkiem, że są jeszcze w dobrym stanie i nadal nam pasują




Recently I have come across the clothes collecting initiative of H&M. Collected garments (of any brand) will be reused as the second-hand goods or recycled and turned into raw materials and new products. In return you will get a voucher or a discount (depanding on the country) for every bag of clothes that you bring. The revenues will be donated to local charity organisations. 
Have you hear about this programme? What do you think about it? 

Últimamente me he enterado de la iniciativa de H&M. Se trata de la recogida de prendas (de cualquier marca y estado). La ropa será comercializada como productos de segunda mano y reciclada y convertida en materias primas y nuevos productos. Por cada bolso de ropa se puede recibir 15% de descuento. Los ingresos obtenidos serán repartidos a las organizaciones benéficas locales. 
¿Habéis escuchado de esta iniciativa? ¿Que opináis?

Ostatnio natknęłam się w H&M na informację o prowadzonej przez tę sieć zbiórce znoszonych ubrań. Cześć z nich zostanie wprowadzona na rynek dóbr z drugiej ręki, a reszta przetworzona w procesie recyclingu na surowce nadające się do ponownego wykorzystania lub nowe produkty. W zamian za każdą torbę ubrań (nie tylko tej marki) otrzymuje się, w zależności od kraju, bon lub zniżkę (w Polsce jest to bon na 5 zł). Przychody uzyskane podczas akcji zostaną przekazane na lokalne organizacje pożytku publicznego. 
Ja z tej inicjatywy nie skorzystałam, ale oddałam ubrania w dobre ręce
Jestem ciekawa czy słyszałyście o akcji H&M i co o niej myślicie. 



 Jacket: Cubus; Jeans: Levis (old); Top: Reserved; Necklace: Sfera; Wedges: Fosco

7.4.13

Hi, Inspector!


There are clothes that put in a good mood. Not us but people around us. Always when I am wearing this trench  coat my husband calls out: "Oh! Inspector Gadget!!". My grey sneakers also remind him of someone... of Fido Dido. There are also other items in my wardrobe that have their names, like for example "(owl's) feathers" (my faux fur vest), "dog's collar" or even "prisoner's ball" (necklaces). I am wondering if your relatives or friends also give funny names to your clothes.

Hay prendas que ponen de buen humor. No a nosotros, sino a nuestro entorno. Siempre cuando me pongo esta gabardina mi marido dice: "¡¡El Inspector Gadget!!". Mis sneakers también le recuerdan a alguien... a Fido Dido. En mi armario hay también "las plumas (de lechuza)" (el chaleco de piel) o "la bola del prisionero" (un collar). ¿Vuestros amigos o familiares también dan nombres a vuestras prendas?

Są takie ubrania, które poprawiają humor. Nie nam - naszemu otoczeniu. Zawsze, gdy zakładam ten trencz mój mąż woła: "O! Inspector Gadget!!" Szare trampki też zwykle powodują wybuch radości i skojarzenia z inną postacią, a mianowicie ... z Fido Dido. Co jeszcze znajduje się w mojej szafie? Miedzy innymi "pióra (puchacza)", czyli futrzana kamizelka, a także "obroża" i "kula więzienna"  (naszyjniki).  Jestem ciekawa czy zawartość Waszych szaf również budzi skojarzenia u Waszych bliskich i jest źródłem wspólnych żartów.



For some reason none of my two trench coats had appeared on my blog before. Strange because I wear them often. This one was bought some 4 years ago and the other one-brown, more than 6. They are perfect for this time of the year. 

Por alguna razón ninguna de mis dos gabardinas había aperecido todavía en el blog. Es raro porque me las pongo a menudo. Este trench me lo compré hace 4 años y el otro- marrón, hace más de 6. Son perfectos para el entretiempo. 

Z jakiegoś powodu żaden z moich dwóch trenczy nie pojawił się do tej pory na blogu. To dziwne, bo noszę je często, a w dodatku to prawdziwa klasyka gatunku. Ten trencz mam już od czterech lat, a drugi-brązowy, od ponad sześciu. Na okres przejściowy są idealne.






Trench coat: Reserved (old); Skirt: Zara Kids (Sales €4,99); Sweater: Sfera; Blouse: Bershka; Necklace: Promod (old); Bag: Parfois; Boots: Stradivarius
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...